Performance
| [Story-pattern] | |||
| vA po sedlu četiri kolana | 31 | And on the saddle four girths | |
| hI peticu svilenu kanicu, | 32 | And a fifth of silken thread, | |
| Sve zapuči na jednu sponicu, | 33 | He Fastened them all with a single clasp | |
| Kad ga steže da ga ne preteže. | 34 | Then tightened the saddle to balance it. | C |
| Založi ga djemo' studenijem, | 35 | Then he warmed up his mount with a cold snaffle-bit, | C |
| Spuči konju pucu pod vilicu; | 36 | Attached it with a button below the jaw; | |
| Zlat'u rešmu za vuši zabači, | 37 | He threw a golden chain behind the horse's ears | C |
| Dva dizgina na dva rama tura, | 38 | And two reins over its two shoulders, | |
| Pjetericu metnu uz vilicu. | 39 | Placing a riding bit in its jaw. | |
| Sam se šede dorat okretati, | 40 | Alone the bay horse began to prance, | C |
| Po avliji ji tamo vi jamo, | 41 | Through the courtyard back and forth, | C |
| Prez kandžije hi prez binjadžije. | 42 | Without a whip and without a rider. | C |
| Kako dorat potkočijo glavu! -- | 43 | How proudly the bay horse bore his head! -- | |
| K'o vu brdu piški čobanica | 44 | Like a careless young shepherdess up on a mountain | C |
| vU kukulju, vu šarenu gunju, | 45 | Clothed in her hood and motley jacket, | |
| Još kojoj je vosamn'es' godina, | 46 | Only eighteen years of age | C |
| Još koja je jedina vu mame; | 47 | And her mother's only daughter; | |
| Pa joj mama meće vužinicu | 48 | Her mother put up a small snack for her | |
| Da joj nje bi šćerka vogladnila. | 49 | So her little girl wouldn't go hungry. | C |
| jEvo njega na kulu bijelu -- | 50 | Now here was Djerdelez Alija at his white tower-- | |
| Primače se srgu vi haljinam'; | 51 | He approached his clothes-tree and garments; | |
| Slabo svlači va dobro doblači. | 52 | He doffed his poor garments and donned grand ones. | C |
| vA najprije gaće vi košulje, | 53 | And first of all his underclothes and shirts, | C |
| Nisu skate, niti su skovate | 54 | They were neither woven nor forged | C |
| Vet' od žice zlatne jispletene. | 55 | But knit of golden thread. | |
| Pa po njima kovče djumišlije, | 56 | On top of these were silver hooks, | C |
| Krk-čakšire, kovče djumišlije -- | 57 | Ash-gray trousers, silver hooks -- | |
| Kažu da su veza stambolskoga, | 58 | Some say they're of Istanbul fashion, | |
| Kažu da su kroja bugarskoga; | 59 | Some say they're of Bulgarian style; | |
| Kudgod šavi sve varčevi zlatni -- | 60 | Wherever there were seams there were golden braids -- | C |
- Preface
- Pronunciation Key
- Introduction
- Portrait of the Singer
- Synopsis of the Story
- Performance by Halil Bajgorić
- Performance-based Commentary
- Nikola Vujnović’s Resinging
- Apparatus Fabulosus
- The Role of Music
- Performatives and Poetics
- Bibliography
- Text Translation (pdf, 216 KB)
- Play Audio (mp3, 70.4MB)
Click on a link on the left to display more information.